<wbr id="voagd"><legend id="voagd"></legend></wbr>
    <wbr id="voagd"></wbr>
  • <sub id="voagd"><listing id="voagd"></listing></sub>
      <form id="voagd"><pre id="voagd"></pre></form>

      本科院校

      湖南師范大學編選翻譯的“國外‘一帶一路’研究譯叢”入選國家重

      字號+ 作者:admin 來源:未知 2019-08-06 我要評論( )

      近日,國家新聞出版署公布了《十三五國家重點圖書、音像、電子出版物出版規劃》增補項目,我校蔣洪新教授、尹飛舟教授主編的國外一帶一路研究譯叢入

      近日,國家新聞出版署公布了“《十三五國家重點圖書、音像、電子出版物出版規劃》增補項目”,我校蔣洪新教授、尹飛舟教授主編的“國外‘一帶一路’研究譯叢”入選。
       
      “國外‘一帶一路’研究譯叢”選取國外研究“一帶一路”的最新著作、論文、研究報告等編選翻譯出版,按照“一帶一路”沿線國家的區域,分為東北亞及中亞卷、東南亞卷、南亞卷、西亞及北非卷、中東歐卷和其他卷等6個分卷,在“十三五”期間計劃推出30種。譯叢對國外研究“一帶一路”的研究成果進行遴選和編譯,為我國了解“一帶一路”沿線國家及區域提供最新參考資料,為研究“一帶一路”提供域外視角,為推動“一帶一路”建設提供域外智力支持。“國家重點出版規劃”由國家新聞出版署主持,經過了各學科專家的嚴密論證和評審,所立項的出版項目代表了國家的科研出版水平。2019年,全國申報國家十三五增補項目的選題共2225種,最后獲得立項的僅235種,其中翻譯類項目僅兩種。
       
      該譯叢由語言與文化研究院組織編選翻譯,院長鄧穎玲教授、跨文化傳播研究所副所長余承法教授擔任副主編。譯叢第一輯10種由鄧穎玲、余承法、譚福民、曹波教授等擔任翻譯,將于今年11月由湖南人民出版社出版,第二輯的編選翻譯目前已經開始。“國外‘一帶一路’研究譯叢”的策劃和實施,是我校與社會力量通力合作,將外國語言文學“世界一流學科”的建設目標與國家發展戰略進行對接的重要實踐。
       

      轉載請注明出處。

      織夢二維碼生成器

      1.本站遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;2.本站的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和來源,不尊重原創的行為我們將追究責任;3.作者投稿可能會經我們編輯修改或補充。

      相關文章
      • 湖南師范大學承辦2019年全國數學教育研究學術年會

        湖南師范大學承辦2019年全國數學教育研究學術年會

        2019-08-06 08:03

      • 湖南師范大學榮獲教育部中國大學生在線全國高校“突出貢獻獎”等

        湖南師范大學榮獲教育部中國大學生在線全國高校“突出貢獻獎”等

        2019-08-06 08:01

      • 曲阜師范大學領導看望暑期留校排演話劇的師生

        曲阜師范大學領導看望暑期留校排演話劇的師生

        2019-08-05 08:13

      • 曲阜師范大學在全國高等院校健身氣功錦標賽中取得優異成績

        曲阜師范大學在全國高等院校健身氣功錦標賽中取得優異成績

        2019-08-05 08:13

      網友點評
      發表評論
      請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
      評價:
      表情:
      用戶名: 驗證碼:點擊我更換圖片
      欄目導航
      奇米影视第四色777米奇影视